lunes, 5 de mayo de 2025

La Tarifadora

 Estimadxs colegas de la Red:

Aunque ya lleva unas semanas circulando por distintos medios, os queremos dar a conocer también por aquí el proyecto de La Tarifadora, fruto del esfuerzo conjunto de ACE Traductores y UniCo con el apoyo de CEDRO.

Recientemente, Fernando Valdés, presidente de UniCo, publicó un artículo en Vasos Comunicantes explicando el proyecto: <https://vasoscomunicantes.ace-traductores.org/2025/04/21/la-tarifadora-fernando-valdes/>.

Aquí tenéis la página donde se consulta: <www.latarifadora.es>.

En principio, son dos los usos principales que hemos concebido para esta página-calculadora: por un lado, que se utilice como una herramienta de negociación con las editoriales, con las que se pueden compartir los cálculos; y, por otra, como una herramienta de denuncia de nuestras condiciones laborales, que, en la comparación con el SMI o el sueldo de un técnico editorial asalariado, quedan bastante deslucidas (por decirlo finamente).

Sabemos que una primera reacción al ver los resultados de los cálculos puede resultar de desmayo y hundimiento, porque cuando se genera el cálculo de la tarifa que sí sería justa suele haber una diferencia abismal, y parecería que pedirle ciertas cantidades a una editorial es una fantasía. Recordemos, no obstante, que al otro lado de la frontera pirenaica, donde ya el nivel de vida no es mucho mayor, cifras parecidas por menos caracteres son habituales. En cualquier caso, la idea no es tanto que lleguen a pagarnos, ahora de golpe, tales cantidades, sino poner en evidencia ese abismo, para ir concienciando a nuestro alrededor y a nosotras mismas de que hay condiciones por las que directamente es explotación —pues no se respeta ni un salario mínimo—, y hay otras que son mejorables.

Somos conscientes igualmente de que hay quienes no se ven mandándoles estos datos a sus editoriales, pero si somos muchas quienes lo hacemos, y además desde las distintas profesiones, quizá removamos algo. La experiencia nos dice que siempre es posible subir las tarifas, no es tan imposible como nos hacen creer.

Si bien estas son las ideas que hemos tenido mientras elaborábamos el proyecto, son bienvenidas otras formas de uso y nos encantaría saber vuestra opinión o vuestra experiencia con los cálculos (para ello, podéis escribirnos a contacto@latarifadora.es), o simplemente comentar por la lista.

Gracias, y recordad: a veces tarifar es la solución a nuestros problemas

jueves, 1 de mayo de 2025

Taller de interpretación judicial y jurada

La Asociación de Intérpretes de Conferencias de España (AICE) y la Asociación Profesionales de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados (APTIJ) organizan conjuntamente un taller de tres días titulado «Juro (o prometo) interpretar la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad».

Participan Nuria Hernández (APTIJ, traductora-intérprete de plantilla del Ministerio de Justicia, FR-ES-EN), Marisa Martínez (AICE, intérprete jurada, EN-ES-FR) y Juan Miguel Ortega (APTIJ, traductor-intérprete en plantilla de los Ministerios de Justicia e Interior, EN-ES).

Información completa aquí.



Talleres LinnkedIn

La Red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana (Xarxa) organiza dos talleres en línea centrados en la imagen de marca y la reputación digital en la red social LinkedIn. El taller «Impulsa tu perfil en LinkedIn» se celebrará el 6 de mayo y el taller «Domina LinkedIn para conseguir clientes» el 27 de mayo. Ambos serán impartidos por Berta Mateos Romero.

El objetivo es conseguir una estrategia de contenido y comunicación, una red de contactos, así como técnicas, plantillas y flujos de trabajo.

Cabe la posibilidad de anotarse a los dos talleres a la vez aquí.

El español en el mundo

La Asociación de Intérpretes de Conferencia de España (AICE) organiza una mesa redonda junto con otras asociaciones de intérpretes latinoamericanas bajo el título «El español en el mundo: el español hablado contemporáneo desde la óptica interpretativa». Esta iniciativa quiere ser el principio de una cooperación continuada con aquellas asociaciones con las que compartimos la lengua de partida.

Fecha y horario de la primera mesa redonda: 17 de mayo de 17:00-18:30 h (CET)

Participantes: Gabriela Scandura (Comisión de Interpretación, AATI), Katherinne Cádiz (presidenta de COTICH), Mario Vázquez (presidente del CMLTI), Adriana Zúñiga (vicepresidenta de ACOTIP), y Madeleine Cases (presidenta de AICE).

Información completa aquí.

martes, 29 de abril de 2025

AATI - Interpretación: cómo perder el miedo escénico y tener una buena performance

Dictado por María Alejandra Zagari

Días y horarios: jueves 8 y 15 de mayo 19:00 a 21:00 (GMT-3)

Modalidad: A distancia

Idioma en que se dicta el curso y par de idiomas de las actividades: Español

lunes, 28 de abril de 2025

_Vasos comunicantes_, revista de ACE Traductores: número 73, abril-mayo 2025

 Buenos días, queridas personas de la Red:

Como cada lunes, llega una nueva entrega de Vasos Comunicantes:

Hoy podemos leer el reportaje de Carmen Cocina sobre el encuentro de Palencia celebrado a principios de abril.

El miércoles publicaremos conjuntamente con el Instituto Cervantes un El Trujamán de Jesús Baigorri.

Y el viernes tendremos el reportaje de Julia Gómez Sáez titulado «Una pica en Angulema», sobre el Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême.

¡Esperamos que os interese y difundáis!

Un abrazo,

El equipo de Vasos Comunicantes,
El equipo de ACE Traductores.

martes, 22 de abril de 2025

Actividades de ACE Traductores para las próximas semanas (abril-mayo).

¡Hola, hola, compas de la Red!

Os dejamos aquí una actualización de las actividades que, en ACE Traductores, tenemos preparadas para las próximas semanas, y que esperamos sean de vuestro interés, además de otras noticias:

LA TARIFADORA
Ya está en marcha La Tarifadora, una herramienta desarrollada en colaboración con UniCo y pensada tanto para ayudarnos a calcular nuestro salario real y, así, tener datos tangibles a la hora de negociar con las editoriales, como para visibilizar nuestras condiciones laborales. Las cuentas, claras.

ENTREGA DE LOS PREMIOS COMPLUTENSES
El 24 de abril a las 12.00 h tendrá lugar la entrega de los Premios Complutenses de Traducción. Os animamos a acompañar a las y los colegas premiados en este acto que se celebrará en la Sala de Juntas de la Facultad de Filología (edificio A) de la Universidad Complutense de Madrid.

LA NOCHE DE LOS LIBROS: CITA DOBLE
El 25 de abril ASETRAD y ACE Traductores estarán presentes en la vigésima edición de esta cita literaria. En esta ocasión, hablaremos de los cambios experimentados por la cadena del libro en los últimos veinte años. Encontrarés aquí más información y podéis inscribiros en este otro enlace.

También el día 25, pero en el Instituto Cervantes de Madrid, ACE rendirá rendirá homenaje a su fundador, el escritor Ángel María de Lera, una figura clave de la literatura española del siglo XX. La información completa de este homenaje la encontraréis aquí.

CICLO DE ACE: ESCRIBIR Y SUS CIRCUNSTANCIAS
El 28 de abril a las 18.30 h tendrá lugar una nueva sesión del ciclo organizado por ACE en colaboración con la Biblioteca Nacional. En esta ocasión con las reflexiones y retos de ser escritor siendo joven. Tenéis más detalles en este enlace.

I ENCUENTRO ESTATAL: MUJER Y LITERATURA
La asociación AMEIS, en colaboración con ACE, organiza este primer encuentro estatal, que cuenta con la participación de mujeres de toda la cadena del libro, desde la creación a la difusión. Será el 8 y el 9 de mayo en la sede del Instituto Cervantes en Madrid. Aquí se recoge toda la información importante sobre esta cita.

¡Y hasta aquí!

Esperamos que las disfrutéis y difundáis; un abrazo,

El equipo de ACE Traductores.